Localized translation = wider audience
We understand that material in one language may not have the same effect on readers when translated into another. If you are looking to expand your business internationally, then localization services are an excellent choice. Localization involves the cultural adaptation of your content to suit your target audience overseas, ensuring that your brand, marketing message or advertisement is perceived as intended in the local language.
We are an expert localization provider offering cultural translations to businesses seeking global success.
Website localization involves culturally-adapting your translated web content to suit international users, e.g. currencies, measurement units, clothing sizes etc. This makes for an overall better user experience for your customers and drives international sales.
Our software translations can be further enhanced by localization services. While translation considers only the conversion of text from one language to another, localized software considers the linguistic, cultural and technical requirements of your target market.
App localization involves carrying out cultural research prior to adapting your app to a new target audience in order to avoid offence and cultural insensitivities. It helps businesses ensure their app will have the same level of success overseas as at home.
Localized games are key to user experience. Video game localization involves changing graphics, recording new audio and considering cultural sensitivities to make the user feel like they can really connect with the game.
Quality localized communication is pivotal to businesses hoping to break into overseas markets.